Translate

2024年12月22日日曜日

今年も暖かくすごそう! 2024-2025 安心していられる場をめざす 年越しねる会議

 わたしたち野宿者にとって年末年始は、仕事もなく、図書館なども閉まり、暖をとりにくくなります。また、新たに部屋を出る人もいます。しかし、窓口が閉まり福祉を受けにくい時期です。

2024~25年の年末年始、ねる会議では、渋谷区立神宮通公園(南側、トイレあり)で、「安心していられる場をめざす 年越しねる会議」を行います。
「年越しねる会議」は野宿者が中心となって(支援の力もかりながら)行います。
今回の年越しねる会議は、12月27日から1月6日までの11日間。ながい!

野営のため、一人用のテントで寝場所を作ります。泊まりたい方はその日の「ねる打ち合わせ」に、ご参加ください。
お湯もふんだんに用意します!
お茶、コーヒー、カップラーメン(ひとり1日一個。その場で熱々を食べてください)など、どうぞ!
パワフルに暖かいジェットヒーターもあり!
毛布にくるまってのんびりしたり、映画を観たり、野宿生活について話し合ったりもします。
行政窓口が閉まっている間(12/28-1/5)、緊急で医療などを受けられるよう、12月27日に渋谷区と話し合いの予定。
また、初日の27日は、安心していられる場所をめざすために「やくそく事」をみんなで話し合って決めます。ぜひご参加を!

今年の冬は寒くなるという予報もありますが、暖かく安心していられるよう、年越しねる会議の取り組みに、ぜひ参加してください。

※飲酒や酒の持ち込み、セクハラ、暴言、暴力、差別、手配師はおことわり!
※許可のない撮影もお断りします。
※食べ物、飲み物、物資のカンパは、事前にねる会議にご連絡ください。お断りさせていただくこともあります。

추운 겨울을 함께 살아남자.
Vamos sobreviver juntos ao frio do inverno.
කූඩාරමක නිදාගන්නත් පුළුවන්.
Có thể ngủ ở trong lều
คุณ นอน ได้ ที่ เต็นท์.
Pwede ka matulog sa tent.
你可以睡在一個帳篷裡.
你可以睡在一个帐篷里.
If you are looking for somewhere to sleep, you can sleep in a one-person tent



0 件のコメント: